Интервью Charlie Musselwhite для "Harmonica Happenings"

Charlie Musselwhite Charlie Musselwhite (Чарли Масселуайт) не нуждается в представлении, он авторитетный харпер, с огромным музыкальным стажем. Вместе с Paul Butterfield он был первопроходцем гармоники в белом блюз-роке, сейчас же это признанный мастер, комфортно чувствующий себя в любых стилях. Ниже приведено интервью Чарли, которое провел Helmut "Hg" Cote для "Harmonica Happenings", итак:

HH: Чарли, прежде всего хочу поблагодарить за то, что Вы нашли время, чтобы дать интервью нашему журналу. Вы являетесь вдохновителем и примером для многих музыкантов, особенно для харперов. Кто был Вашим вдохновителем, кто вдохновляет Вас и сейчас?

СМ: С самого начала я действительно очень любил музыку первого Sonny Boy (прим.перев. John Lee), у меня была куча пластинок с его записями. Вообще-то, мне нравятся оба Sonny Boy (прим.перев. имеются в виду Rice Miller и John Lee, которые оба носили прозвище Sonny Boy, соответственно с приставкой Второй и Первый), но Sonny Boy I все же привлек мое внимание первым. Мне также нравился Jimmy Reed. Я любил такой, более земной что ли, деревенский стиль. Will Shade (прим.перев. известный блюзмен первого поколения) был моим другом, мы играли у него дома. Позже, когда я подался в Чикаго из Мемфиса, я сдружился с Big Walter Horton, у него я научился многому. Мне кажется, я переслушал всех музыкантов из Мемфиса и Чикаго, если не в живую, так на записях. Сейчас я прислушиваюсь ко всем инструментам, каждому инструменту есть, что сказать.

HH: Почему Вы решили играть на гармонике, сколько Вам тогда было лет?

СМ: Я просто балдел от этого звука и чувства, которое можно в нее вложить. Кажется, гармоника всегда была со мной.

HH: Гармоника была первым инструментом, который Вы освоили?

СМ: Да, и еще всякие другие инструменты, которые я делал из домашней утвари.

HH: На каких инструментах Вы еще играете?

СМ: На гитаре.

HH: Многие музыканты рассказывают о своем обучении как о периодах взлета и застоя. Мне знакома эта ситуация, когда хочешь долго овладеть какой-то техникой, а потом, однажды - Бах! - и все получается. У меня так было с бэндом. Был ли у Вас такой прорыв в обучении, если был, то, что Вы пытались тогда освоить?

СМ: Не могу припомнить ничего подобного. Тогда мы называли бэнд "сужением". Не помню, чтобы у меня были какие-то проблемы с бэндом. Мне он всегда казался естественным, сначала это был просто звук, который я мог извлечь из харпа, позже он стал для меня частью мелодии, которую я делаю с помощью гармоники.

HH: Хорошее объяснение, почему Вас считают "Маэстро". Играть блюз всегда было Вашей целью? Пытались ли Вы играть в других жанрах?

СМ: Блюз - это моя первая любовь, но мне интересна любая музыка, у которой есть душа.

HH: Какую музыку Вы бы хотели играть, делаете какие-нибудь эксперименты на этом поприще?

СМ: Я всегда экспериментирую, думаю о том, что бы я смог сделать в будущем. Не хотелось бы разглашать все тайны.

HH: О, понятно! Подождем и увидим. Теперь о блюзе, особенно об исполнении этой музыки на гармонике, это идет от души, от творческого центра?

СМ: Это всё чувства и игра от сердца, это то, что делает блюз не просто музыкой, а чем-то большим.

HH: Один популярный сайт пишет, что Вы из Чикаго. Я не специалист, но мне кажется, что у Вас более южное произношение. Другие источники утверждают, что Вы из Северной Калифорнии. Что из этого правда?

СМ: Я родился в Kosciusko, штат Мисcиcипи, вырос в Мемфисе, Теннеси. В 18 лет я переехал в Чикаго, где прожил 5 лет. Потом я подался в Калифорнию. Сейчас у меня есть дом в Калифорнии и в Миссисипи.

HH: Где Вы предпочитаете находиться больше, когда не в дороге?

СМ: Графство Сонома, Калифорния.

HH: Сколько дней в году Вы проводите в дороге?

СМ: Где-то 200 или 250. Но бывало, что и все 300.

HH: Это очень много. У Вас есть семья, они ездят с Вами?

СМ: У меня есть сын и дочь, внук и внучка. Моя жена - Генриетта, проводит много времени со мной в дороге.

HH: Что самое сложное в судьбе путешествующего музыканта?

СМ: Это, конечно же, возить за собой все это оборудование. И самое важное, это правильно питаться.

HH: А что служит наградой за все эти сложности?

СМ: Улыбающиеся лица фанов. Это важнее всего.

HH: Где в Интернет можно почитать о Вашем оборудовании, расписании концертов и т.д.?

СМ: Вы можете "отГуглить" мое имя, и найдете все, что вас интересует. У меня есть также вэб-сайт www.charlie-musselwhite.com.

HH: Ха, "отГуглить" - замечательное слово! Оглядываясь назад, я вижу нить судьбы в Вашем творчестве, время от времени, она проступает на поверхность. Это композиция "Иисус Искупитель" из Ваших ранних альбомов, работа с Five Blind Boys of Alabama, заглавная песня из альбома "Sanctuary" (прим. перев. с англ. "Убежище"). Ваша судьба влияет на музыку или это нечто другое?

СМ: Это вдохновение, не обязательно религиозное. Я нахожу что-то в моем сердце.

HH: А как это было - работать с Five Blind Boys of Alabama? Какой это дало Вам музыкальный и жизненный опыт?

СМ: Я обожаю работать с ними. Кстати, в создании их последнего альбома я принял участие (прим. перев. альбом называется "Atom Bomb"). Мне нравится выступать с ними, устраивать совместные туры, да и просто путешествовать. Мы хорошие друзья и я их очень уважаю. Они знают все о том, как нужно петь. Невозможно петь с большим чувством, чем они. Это очень большая честь, что Five Blind Boys of Alabama записались на моем последнем альбоме.

HH: Огладываясь на свою карьеру, Вы можете сказать, с кем было лучше всего работать?

СМ: Сложный вопрос. Часто возникало такое чувство: "Как было круто!". Я люблю, когда это происходит неожиданно. Недавно, я участвовал в одном ТВ-шоу, там были преимущественно джазовые музыканты, мы играли то, что взбредет в голову, это было здорово.

HH: Вернемся к Вашему последнему альбому "Sanctuary", в песне "I Had Trouble" Вы поете: "округ Кук" - это "очень опасное место". Очевидно, что речь идет о тюрьме округа Кук в Чикаго. Ассоциации, которые возникают - это, конечно, Джейк и Элвуд (прим. перев. имеются ввиду знаменитый фильм "Братья Блюз", где один из братьев - Элвуд, встречает выходящего из этой тюрьмы брата Джейка). Любопытно, слова этой песни как-то связаны с тем, что Вы были в этой тюрьме?

СМ: Представьте себе, это было по-настоящему! Если коротко, то это произошло так: однажды ночью меня схватили копы и бросили за решетку. Не дали даже позвонить, офицер, арестовавший меня, наврал судье, и мне дали 30 дней. Я ничего не смог сделать. Они схватили меня по пути домой. Там, в тюрьме, на стенах были огромные надписи, которые декларировали права заключенных. Первым было - право на телефонный звонок. Шутка. Ты сам за себя в тюрьме и должен как можно быстрее завести друзей. Ха-ха-ха! Я не шучу! Если у тебя нет друзей за решеткой - у тебя большие проблемы. К счастью, друзья у меня были.

HH: Да, теперь мне понятно истинное значение этой песни. Действительно страшное место! Давайте поговорим об оборудовании. Ваша усиленная гармоника - это то, что у широкой публики ассоциируется с настоящим чикагским звуком. Как всегда, разговор о звуке превращается в разговор об оборудовании. Как Вы считаете, насколько важно "снаряжение" для звука?

СМ: Я считаю, что "снаряжение" - это вторично, найдите сначала "свой" звук физически. Затем усильте его!

HH: Какие микрофоны и усилители Вы используете?

СМ: Я использую Beyer M88 или старую "Зеленую пулю". Я не знаю, что там внутри. И я люблю Fender Twin (усилитель), иногда его называют "красная башка".

HH: А теперь очень-очень личное. Вы используете блокировку губами или языком?

СМ: Я использую обе блокировки. Переключаюсь с одной на другую при игре.

HH: Вы предпочитаете диатонику или хроматику?

СМ: Я бы сказал - диатонику, но хроматика тоже прекрасный инструмент.

HH: Если бы пришлось вести семинар "Как звучит Чарли Масселвайт", что бы вы сказали студентам?

СМ: Парень, я не знаю. Я не шучу. У меня нет ответа на эту загадку. Я не знаю ничего такого, что бы кто-то другой не мог сделать. Но, может быть, я просто не знаю.

HH: Насколько важно исполнителю на губной гармонике понимать и владеть другими инструментами? Как насчет пения?

СМ: Сложно сказать, я считаю, что нужно просто прислушиваться к своему сердцу. Это может привести к нужным знаниям.

HH: Многие музыканты ограничивают себя только блюзом или джазом. Насколько важно расширять горизонты между блюзом, джазом или кантри?

СМ: Это личный выбор каждого. Как я уже говорил, следуй за своим сердцем. Я всегда ищу музыку, которая "заводит" меня, я пытаюсь чему-то научиться, перенять от нее.

HH: Я могу предположить, что Ваш любимый инструмент - это гармоника. А какой инструмент Вы любите слушать?

СМ: Вокал.

HH: Есть ли какие-нибудь планы на будущее?

СМ: Я не люблю обсуждать что-то, пока я не сделал этого. У меня есть много идей, и в студии я посмотрю, что можно с ними сделать. Я не знаю, куда меня может завести музыка. Я пускаю это на самотек.

HH: Оглядываясь назад, о чем Вы сожалеете, поделитесь с читателями. Если бы Вы смогли изменить одну вещь в своей жизни, что бы это было?

СМ: Окэй, я уверен, что слишком много времени было потрачено на выпивку. Как бы я хотел вернуть это время. Лучше бы я не знал, что такое алкоголь. Я не пью уже 17 лет. Не жалею об этом ни на йоту.

HH: Спасибо за откровенность! Хочется спросить, но я знаю, что вы не любите слово "самый любимый". Но все же, кто Ваш самый любимый харпер?

СМ: У меня нет ничего самого любимого. Мне действительно не хватает таких ребят, как Big Walter Horton, Little Walter, Sonny Boy и William Clarke. Сейчас я получаю удовольствие всякий раз, когда слышу своих друзей: Kim Wilson, Mark Hummel и James Cotton. Сегодня очень много музыкантов, которых мне действительно приятно слушать. Терпеть не могу перечислять кого-то, а потом вдруг осознавать, что кого-то упустил. Я считаю, что Howard Levy играет интересные вещи. Всем есть что показать.

HH: Есть ли у вас "любимая" песня: блюз, гармоника или что-то еще?

СМ: Опять "любимая"! У меня действительно нет самой любимой вещи. Но то, что первое приходит на ум - это "Palmer's railroad" авторства Palmer McAbee. У меня до сих пор есть эта пластинка, я слушал ее в детстве. Я никогда не устаю от этой вещи, она прекрасна.

HH: Могу предположить, что Вы хорошо знакомы со SPAH. Как Вы считаете, важны ли подобные организации, вроде местных представительств SPAH или сообществ любителей блюза?

СМ: Я считаю, это здорово! Это действительно круто, когда люди собираются вместе, когда ими движет общий интерес.

HH: К сожалению, наше время заканчивается. Я большой поклонник Вашей музыки. Я бы мог часами сидеть и болтать с Вами. Но оставим это для будущих интервью. Есть что-нибудь, что бы Вы хотели пожелать нашим читателям?

СМ: Приходите на мои концерты. После концерта меня всегда можно увидеть продающим свои диски, болтающим с людьми. Просто подойдите и скажите: "Привет". Берегите себя и тех, кого любите.

Перевод Константина Колесниченко.


Музыканты : Charlie Musselwhite : AMG | Справка | Диски | Ссылки | Справка | Интервью

Избранные компакт-диски


Blues.Ru - Новости | Музыканты | Стили | CD Обзор | Концерты | Live Band | Форум