Blues.Ru
Blues.Ru › ФорумСЕНСАЦИЯ!!!!Blues Man (31.03.08 23:50)

Друзья, по ссылке приведённой ниже, лежит сенсационный

ЕДИНСТВЕННЫЙ В МИРЕ ПЕРЕВОД ПЕСНИ HOOCHIE COOCHIE MAN

на русский язык!!!!!!

ничего более блюзовогоя в жызни не слышал

качяйте и наслаждайтесь!!!!!!!!!!!!!!!!

http://ifolder.ru/5964142

СЕНСАЦИЯ!!! СЕНСАЦИЯ!!! СЕНСАЦИЯ!!!

:-)

послушал - Mojohand (01.04.08 09:11) #

Чуваки, отныне я ваш фанат!

Просто космос :))))) - Михаил Белов (Ded Morozzz) (01.04.08 12:49) #

Позитивный дурацкий бред :)

ЗАЧОТ :)))) - Владимир Русинов (BluesCat) (01.04.08 13:52) #
ну наконец-то! - Dmitri Kazantsev (Dr. Nick) (01.04.08 14:04) #

супер!

послушал - Сергей Радин (Ворчун) (01.04.08 19:51) #

полное г........

айяйяй!!! - Blues Man (02.04.08 03:02) #

ничего-то вы Сергей не понимаете в настоящем Блюзе!!!

у меня просто слёзы на глазах, когда я слушаю этот шедевр

наконец-то в России появился качественный рускоязычный блюз!!!

айяйяй!!! - Blues Man (02.04.08 03:03) #

ничего-то вы Сергей не понимаете в настоящем Блюзе!!!

у меня просто слёзы на глазах, когда я слушаю этот шедевр

наконец-то в России появился качественный рускоязычный блюз!!!

Порвало как грелку - Alex Bogdanov (avb) (02.04.08 08:18) #

Так держать!

А пафосный люд ругается и говорит что испортили песню :)

"я тут Вашу полечку на родной перепер" © - Andy McLetsoff (McL) (02.04.08 11:29) #

Прелестно!

Надо будет себе майку заделать с надписью: "Тучный кучный мужик"

(Сын сказал, что себе сделает майку с надписью "Сын ружья")

ага.. - Фёдор Гребуньков (02.04.08 14:24) #
ага... - Фёдор Гребуньков (02.04.08 14:26) #

тут у вас ещё и жесткая нечестная цензура...понятно...скоро блюзру начнет пропагандировать димубилана...дерзайте!

Блюза по русски... - Malcolm Ray Redriver (Mike) (02.04.08 14:38) #

... не получилось, но всё равно оо-о-о-о-очень смешно.

как сказать............... - Blues Man (02.04.08 15:18) #

...тут самое главное - точность художественного литературного перевода, плюс тонко подмеченые фразы на английском (оригинальный язык многих блюзовых композиций), создают максимальный эффект старого "корневого" блюза, в который авторы сумели вдохнуть новую свежую струю энергии.

новый король каверов - Jumpin' Jack Flash (02.04.08 20:46) #

принцип Киркоров+Шнур+отсутствие музыки= полная х...ня. И сколько на эти грабли уже наступило- нет перевода славянской энергии.

готов спорить...... - Blues Man (03.04.08 06:11) #

смысл вашего сообщения непонятен....

вопервых, Киркоров никогда не пел с Шнуровым

вовторых, если бы они пели вместе, то это было бы и "отсутствие музыки" и "полная х...ня" одновременно

втретьих мы здесь обсуждаем великолепную песню замечательной блюзовой группы Sweennik Blues Band. В то время как Вы (Jumping Jack Flash) рассуждаете о каких-то "граблях" и "славянской энергии".

ВЫВОД:

1. Вы не слушали песню...

2. Слушали, но не поняли...

3. Вы лизергиновый наркоман и бредите...

4. Вы дурачёк...

неправильное зачеркнуть!!!

:0)

мы здесь обсуждаем великолепную песню замечательной блюзовой группы - Jumpin' Jack Flash (03.04.08 12:35) #

зачеркнуть нечего

вы не правы - Марина (04.04.08 12:19) #

убейтесь об стену, пожалуйста

ЧАВО?.. Ж8:( - Malcolm Ray Redriver (Mike) (04.04.08 00:36) #

Литературный перевод? Вы о чем, сэр. Нет в руссом языке идиомы (фразеологизма или как его там) "Сын ружья"... я ещё как-то переварю "Тучный-кучный мужик", но в общем получилась какая-то чижовщина, то есть попытка спеть их музыку на нашей почве... ну не растут кактусы в Сибири, хоть ты тресни...

нуштож..... - Blues Man (04.04.08 01:46) #

отвечу и Вам...

видно одному мне предстоит отстаивать честь замечательного блюзбенда.

1. такая идиома есть! в древней руси, детей зачатых после охоты, когда охотник так уставал, что придя домой, не успев поставить ружьё в угол, расслабллся в объятиях зазнобы, или если во время охоты добытчик (охотник) имел секс с женшиной, называли именно "сын ружья" при этом не просто намекая на условия при которых был зачат ребёнок, но и непосредственно ассоцируя его мужскую стать с мужским детородным органом.

2. "тучный-кучный мужик" нужно не просто периваривать, а принимать как неприложную истину, так как сам термин "hoochie coochie man" описывает некоего человека как персону, в первую очередь, чрезмерно присрастную к алкоголю, а ведь именно алкоголь является одной из причин нарушения обмена веществ в организме, что и ведёт к вышеупомянутой "тучности" и "кучности".

3. "чижовшина" - поповское слово, абсолютно непонятно, что под ним скрывается.

4. да будет вам известоно, что кактусы и некоторые прочие разновидности суккулентов в Сибири прекрасно растут и размножаются. Взять например суккулент liftiomus opendikus, произростающий внепосредственной зоне кромки снежного покрова Сибирской тундры и прекрасно выращиваемый в неволе многими любителями. Подробную информацию о разведении кактусов в холодном климате Вы можете найти на сайте кактусологического сообщества Сибири по адрессу www.siberiasukkulent.ru

так что, Сэр, не так всё туманно как вам казалось, просто недостаток осведомлённости о предмете дискуссии..........

:0)

отлично! - Dmitri Kazantsev (Dr. Nick) (04.04.08 02:55) #
Вы что, серьезно? - Andy McLetsoff (McL) (04.04.08 11:47) #

Как говорят в Одессе, поимейте чувство юмора!

Да ну, тут уже перебор с чувством юмора.. - Старый Майор (04.04.08 13:17) #

..не иначе, как коллега кактусов переел.

Пучит его юмором в стиле знаменитого лектора из "Карнавальной ночи".

Всем в универмаг под дуб! - Эльдар (04.04.08 15:08) #

Улыбнуло

А может взять и разом альбомами на русском перепеть дедушку Мадди?

К тому ж, вот, и повод есть: ДР Muddy Waters'a!!!

делается.................:0) - Blues Man (04.04.08 15:35) #

....уже всё делается

:0)

Валико! Ни нада биноколь! Ни нада!!!....... - Эльдар (04.04.08 22:03) #

Я ведь пашутил.... Не надо дедушку Маккинли на русском беспокоить... Я буду плакать instead.

Глядишь так МакКинли МорганФилд станет Макар Моргунов-Полевой :-)

P.S. Это я тоже пошютил.

О, это особый слон - рьюский слон, я покупать его магазин, вот мой спарвка... - Malcolm Ray Redriver (Mike) (05.04.08 23:29) #
10 minutes to April Fool Day - Эльдар (04.04.08 15:12) #

Кажется и не заметили что сообщение было здесь выложено за 10 минут до 1-ого Апреля.

Сенсация удалась :-)

Зачот!

7-40 + 32-20 - Эльдар (04.04.08 22:26) #

= 39-60

Позвольте!!! У меня все ходы записаны! - Эльдар (04.04.08 22:32) #

А где это у М.Ватерса в тексте говориться про универсам??? или хотябы про супермаркет?

ниувязочка-с....

П.С.

У-йе, бейби!

Йе! Ит'c ауэр претитут ту би!

П.П.С.

У бейби! Й-е!

П.П.Ш.

Каждый знает!

Внимательнее, друзья - Алекксей Фетисов (Fetisov) (12.04.08 03:45) #

Не "Ит'c ауэр претитут ту би!" а "САУНД ПРЕТТИ ГУД ТУ МИ"

Друзья, будте внимательнее! А про универсам - так это литературно, ведь переведя дословно, можно увидеть в этом некую пошлость, коей не хотелось бы испортить контекст....

:-) - Эльдар (14.04.08 16:24) #

Sound Pretty Good To Me Too!

Всё нормально. Улыбнуло от души!

:-)

P.S.

"Позвольте!!! У меня все ходы записаны!" (C) "12 Стульев" Ильф, Петров


Blues.Ru - Музыканты | Весь этот блюз | Фото | Новости | Календарь | Обзоры
Форум | Авторы