"I Can’t Quit You Baby
[править]Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Вилли Диксон
I Can’t Quit You Baby — блюзовая песня Вилли Диксона. Она была одной из наименее известных в его репертуаре. В 1969 году дело исправила британская рок-группа Led Zeppelin, выпустив свою версию на своём первом альбоме (трек номер 8). Многие считают, что в техническом плане это самая сильная песня группы (включая версии песен других композиторов). Гитарист Джимми Пейдж играет скоростное гитарное соло, а бас-гитарист Джон Пол Джонс и ударник Джон Бонэм выдают жёсткий аккомпанемент. Песня начинается с сильного крика (Роберта Планта). Группа играла песню на концертах с 1968 по 1970 год. Версия 9 января 1970 года есть на альбоме Coda 1982 года (запись сделана в Royal Albert Hall), с некоторыми изменениями в тексте. В 1970 году песня была исключена из репертуара, поскольку в него массово входили песни из альбома Led Zeppelin III."
Энциклопедисты... НУ, эмоции перехлестывают, Лед Зепплин же... Я даже не знаю, что особо выделить, потому что прекрасно все... Но особенно прекрасны скобки в предложении "Песня начинается с сильного крика (Роберта Планта)."
Собственно, вопрос... автор сам-то понял, что хотел сказать этой фразой: "Многие считают, что в техническом плане это самая сильная песня группы (включая версии песен других композиторов)"?