> Да, текст там мне нисколько не панятен.
> В принципе, тогда всё становится на место: песня с загадочным
> текстом :)))
Песня далеко не бессмысленная. И к наркоманскому сленгу не имеет ни малейшего отношения.
Другой вопрос, что её практически невозможно перевести. Она построена на обыгрывании нескольких детских стишков из так называемых "Стихов Матушки Гусыни" ("Mother Goose Nursery Rhymes"). Если знать оригинальные тексты этих стишков -- читать/слушать очень смешно и прикольно.
В-общем, если бы Руфус сочинял по-русски, то это было бы что-нибудь вроде такого: "Наша Таня громко плачет, Уронила в речку мячик, Со скамейки слезть не смог, Весь до ниточки промок, Всё равно его не брошу, Потому что он хороший".
Так что оставьте в покое Фрейда, анальный секс и прочую лабуду. Лучше поищите в сети оригиналы стишков Матушки Гусыни, они там есть. If you speak English, of course...