Заппа'zУх!Ой!


русский более или менее регулярный бюллетень для поклонников американского композитора
Frank'а Vincent'а Zappa'ы


Выпуск.24 (22 июля 2000)

Blow your harmonica, son.

  Настоящие блюзы - музыка босоногих и конопатых. По той простой причине, что изведенная ныне под корень голливудским бесом политкорректности замечательная порода американской чернокожей деревенщины поколение за поколением давала миру людей ни за что не желавших взрослеть. Навсегда сохранявших детские глаза и лукавство истинных беспризорников.

  Такой разве ляпнет "там вожатые в кустах долбятся"? Не-а, еще чего, можно же и ненароком по уху схлопотать от кого-нибудь из старших:

  - А это, слышь, того, вчера-то училка опять зазвала Вовку в паровозики играть.

  Вот как правильно!

My starter won't start this morning
An' I'm about to lose my mind
My starter won't start this morning
An' I'm about to lose my mind
I wonna go and see my li'le baby
But my machine is all out of tires

С утра сегодня мой генератор не фурычит

  Ага, понятно, лежит у мужика и не дышит, и не то чтобы в руки брать, смотреть на него не хочется.

С утра сегодня мой генератор не фурычит,
И я вот-вот сойду с ума.
С утра сегодня мой генератор не фурычит,
И я вот-вот сойду с ума.
Хотел к своей девчонке подкатиться,
Но оказался без колес.

  В общем мало было полового бессилия, а тут еще гангрена обоих яиц. Пинцет, короче, финиш!

I've got water in my gas tank
An' my battery is all wrong down
I've got water in my gas tank
An' my battery is all wrong down
If I can't see my little woman
I'm gonna leave this lonesome town

  Тоска!

Well blow your harmonica, son

  Интересно, что Заппу, ярого сторонника все и вся называть своими именами без разных там лицемерных прихлопов, да притопов, тем не менее, подобная хитрованская манера выражаться восхищала. И вовсе не случайно Otis Hicks, он же, Lightnin' Slim - исполнитель минуточку назад напетой песни "а вместо сердца дырявый карбюратор" оказался в знаменитом списке граждан, "оказавших влияние на становление и формирование" группы Матери Изобретения. В том самом, длиннющем, который Фрэнки-бой нашел нужным тиснуть на развороте своего первого альбома Freak Out!

  С одной, стороны, конечно, березки блюзового отрочества из сердца не вырвать, полуденная си ритм'н'блюзового жаворонка в душе навек, но, с точки зрения полевой антропология, каковой не чужд был Папка Мамок, инструмент однако.

  Определенно, нашего терапевта-провокатора с гитарой в этом "а че такого, а че такого я сказал, я ничо" виляньи пионерским галстуком радовала не столько ясность глаз, сколько финальный прищур. Ну, ведь кто-то же может и не понять, вот ведь в чем прелесть и пуант, это же сколько салом заплывших голов можно задурить, скольких недоделанных с удовольствием за носы поводить! Туда, сюда, туда, сюда...

  Для пользы научно-созерцательной, общегражданской познавательной, а также лечебно-профилактической, в том случае, конечно, если до кого-то из безнадежных все-таки дойдет.

  Нет, безусловно, таким приемчиком просто грех не пользоваться.

ABSOLUTELY FREE. The Duke Of Prunes АБСОЛЮТНО СВОБОДНЫЙ. Князь Чернослива
A moon beam through the prune
In June
Reveals your chest
I see your lovely beans
And in that magic go-kart
I bite your neck
The cheese I have for you, my dear
Is real and very new
Луны свет мерцает сквозь
Июньский чернослив
И падает на твою грудь,
Какая дивная фасоль.
На нашем самокате без тормозов
Я откушу кусочек твоей шейки
Ведь у меня есть сыр, он твой,
Моя голубка, он настоящий и такой живой.

  В общем, как бывало рычал Howlin' Wolf.

When you come home
You can eat pork and beans
I eats more chicken
Than any man's seen

  Впрочем, случалось этот незатейливый способ замены одного слова образной парочкой других ("euphemistic sexual blues imagery popular in country blues tunes"), метод языка между зубов и фиги в кармане, применялся Фрэнком в точном соответствии с вековой традицией. То есть, когда секут уж слишком пристально, снимают и записывают.

ROXY. Penguin In Bondage РОКСИ. Связанный Пингвин
PENGUIN IN BONDAGE Hello, hello... hey... awright, pardon me, folks, the name of this song is Penguin In Bondage... and it's a song that... uh... deals with... the possible variations on a basic theme which is... well, you understand what the basic theme is... and then the variations include... uh... manouvres that might be executed with the aid of... uh... extraterrestrial gratification and devices which might or might not be supplied in a local department store or perhaps a drugstore but at very least in one of those fancy new shops that they advertise in the back pages of the free press... this song suggest to the suggestable listener that the ordinary procedure... uh... that I'm circumlocuting at this present time in order to get this text on television is that... uh... if you wanna do something other than what you thought you were gonna do when you first took your clothes off and you just happen to have some DEVICES around... then... it's... it's not only okay to get into the PARAPHERNALIA of it all... but... hey... What do you say? Ready? Привет, привет... эй... отлично, извините, чуваки, название этой песни Связанный Пингвин... и это песня, в которой... ээээ... идет речь... о возможной вариации основополагающей темы, что... надеюсь, вы понимаете, что такое основополагающая тема... и эта вариации подразумевает... эээ... маневры... которые могут быть выполнены посредством внеземного удовлетворения и устройств, что равновероятно могут быть приобретены, а могут и нет в ближайшем магазинчике или, допустим, аптеке, или, по-крайней мере, в одной из тех лавок, что рекламируют себя на последних страниц передовых изданий... эта песня дает понять понимающему слушателю, что повседневная процедура... по поводу, которой мне сейчас приходится городить околичности, чтобы только телевидение не вырезало эти слова, состоит в том... эээ... в общем, если вы хотели бы сделать что-то отличное от того, что как бы полагается делать раздевшись, вам необходимы кое-какие УСТРОЙСТВА... и тогда... это не только здорово использовать всякую там ПАРАФЕРНАЛИЮ... но... Что вы сказали? Готово?

She's just like a Penguin in Bondage, boy
Oh yeah, Oh yeah, Oh...

  Иначе говоря, умел, знал, ФЗ, как убаюкать внимание участкового и не разбудить при этом дворника. Что и говорить, ловкий малыш!

Rennenhenninnahenninnenninahennn
Way over on the wet side
Of the bed

  Замечательно, но у этих незатейливых, школьно-приютских игр, то в ехидного доктора, то в жуликоватого паиньку, помимо сиюминутных пузырей восторга "не пойман - не вор", есть и бессмертный, непреходящий аспект, как, собственно, у всего, что так или иначе связано с перестановкой слов в предложения простых и сложно-сочиненных. Любые такие манипуляции чреваты появлением невинного светлячка поэзии в самом неожиданном и кажется иной раз совершенно не заслуживающем освещения месте.

I whipped off her bloomers 'n stiffened my thumb
An' applied rotation on her sugar plum
I poked 'n stroked till my wrist got numb
But I still didn't hear no Dinah-Moe Humm,
Dinah-Moe Humm

  Простая замена "потной письки" на "сахарную сливу" - переворачивает мир. Вульгарно пахнущий объект благодаря метафоре становиться равным сирени в роще и лилиям в пруду. Да, мир полон гармонии только потому, что язык данный нам Создателем намного совершеннее органов обоняния и осязания.

  Ну, а что же касается конкретной трансмутации детородного органа "in this particular piece " по принципу "from the basic "fuck me, suck me, till my eyes roll back, baby" to "prune me, cheese me, go-kart..." в садово-ягодную прелесть, то авторство принадлежит не Фрэнку, а блюзовому дядюшке Римусу его калифорнийского беспечального детства Lightnin' Slim'у. Это она, родимая околица, и колодезный журавль в свете луны.

I can see your sugar plum, sugar mama
Hanging way up in your little sugar tree
I can see your sugar plum, sugar mama
Sprouting from your little sugar tree
Now you say that you're in love with me so much, baby
Mama please drop one down for me

  А дальше? Дальше лишь пять слов, тех самых, что в солнечном 1955 Отис Хикс адресовал заждавшемуся со своей запильной сопелкой Slim Harpo.

Well, blow your harmonica, son!

 

 
  Искренне Ваш, Владимир Советов
  http://www.arf.ru/

Высказаться or Feedback


| Домой | Заппа'zУх!Ой! | Поиск | Хозяин |