Есть некоторые недостатки в том, чтобы быть замужем за гитарным фанатиком. Он непроизвольно тормозит машину около каждой комиссионки на вашем пути, а его представление о "романтическом путешествии" включает в себя посещение всех ныне известных гитарных магазинов мира. Если я первой замечаю на горизонте магазин электроники, то тут же начинаю громко разговаривать и указывать в противоположную сторону. Но тут уже он стоит на смерть, и незамедлительно включается в игру под названием "перетягивание бумажника".
С другой стороны: он - ходячая энциклопедия малоизвестных фактов из мира музыки, он может быть полезен, когда что-то не ладится с моим комбиком, и он чертовски здорово играет на гитаре и гармонике. А еще – он очень требовательный. Поэтому, когда он категорично заявил, что жизнь немедленно прекратится, если я откажусь провести ДВА ЧАСА в баре в ожидании какого-то гитариста по имени Джуниор Ватсон, я сдалась.
Бэнд, состоял из контрабасиста, гитариста, барабанщика и певца-харпера. Он заняли сцену и заиграли еще до того, как появился сам Ватсон. Он заиграл, и музыка вырвалась из гитары, как взрывная волна. Харизматичный лысый человек с густой бородой и в жилетке с растительным узором полностью завладел слушателями. И его дикий Чикагский блюз, и заводной Уэст-коуст свинг, с мелодиями, приправленными рванными гитарными риффами и джазовыми аккордами, вызывали равное восхищение. Большинство гитаристов во время игры постоянно пользуются стандартными фразами из своего арсенала, но Ватсон ничего не повторял дважды. Он просто сгорал на сцене, с нетерпением требуя того же от других членов бэнда. Мы с трудом скрывали смех, когда он метнул устрашающий взгляд на барабанщика, прозевавшего вступление. Ватсон выглядел как молоток, занесенный над гвоздем.
Я не могла забыть этого музыканта – мощного, уверенного, требовательного и неистово экспрессивного. Позже, когда моя журналистская профессия втянула меня в мир Уэст- коуст блюза, мне показалось что все, с кем мне приходилось говорить, находились под сильнейшим влиянием страстной игры Ватсона, его яркой личности и таланта. Итак, я распушила хвост, и позвонила ему. Он был так вежлив!! (Наверное, он никогда не слышал, как я пытаюсь играть фанк).
Майк "Джуниор" Ватсон родился в 1949 году в Висалии (Visalia), Калифорния, в самый разгар увлечения серф-группами. Ему нравилась серф-группа "Satellites" и резкая, режущая ухо Чикагская группа под названием "Charades." В 1963 году Ватсон приобрел на блошином рынке блюзовую сорокопятку - Lightnin' Slim's "Bed Bug Blues" (она все еще у него хранится), которая стала его первым знакомством с черным блюзом. В дальнейшем Питер Грин, гитарист группы Fleetwood Mac и харпер с манерой трубача Литтл Уолтер (Little Walter (Jacobs), предопределили его судьбу. Ватсон вскоре начал играть на ритм-гитаре в "Gary Smith Blues Band" - известной в своем районе группе, где он аккомпанировал таким людям, как L.C. Good Rockin' Robinson и Big Mama Thornton.
Крепкая дружба со Стивом Гомесом (Steve Gomes - работал с Ronnie Earl, Darrell Nulisch, и другими) и Биллом Стьювом (Bill Stuve - Mighty Flyers), двумя замечательными басистами, позволяла ему все время быть в работе. Он начал приобретать известность. Стьюв и Ватсон в летнее время работали с Нэйтом Бранчем (Nate Branch - играл в баскетбольной команде из Гарлема Globetrotters), в группе, которая выступала в Лас-Вегасе и Рено (уверена, что ущерб тестостерону был нанесен ужасающий). В это время Гомес привлек внимание мастера гармоники Рода Пьяццы (Rod Piazza) к гитарной игре Ватсона. Вскоре, Ватсон оказался в группе Пьяццы, а несколько месяцев спустя, привел туда басиста Билла Стюва (Bill Stuve).
После неполных одиннадцати лет успешной работы с "Flyers," Ватсон уходит и присоединяется к "Canned Heat". Умение Ватсона воспринимать чужую музыку и его работоспособность способствовали продолжительной работе на студии и участию во всевозможных независимых проектах, таких как создание собственной группы совместно с Линвудом Слимом (Lynwood Slim - Richard Duran, певец и харпер), и участие в роли гитариста в "West Coast Playboys". Вот уже более 30-и лет Ватсон сплавляет джаз, свинг и блюз воедино в своем совершенно оригинальном стиле. Удивительно, что Ватсон, будучи "почти культовой фигурой" не имеет широкой известности среди любителей музыки. Возможно, это объясняется тем, что в студийной работе он всегда выступает в роли сайдмена, приглашенного гитариста. Исключение составляет лишь его собственный альбом "Long Overdue", выпущенный на BlackTop. И это вполне естественно. На качество его игры можно уверенно положиться. Это прекрасно слышно на его совместных записях с Big Mama Thornton, George "Harmonica" Smith, Jimmy Rogers, Luther Tucker, Charlie Musselwhite, Kim Wilson, William Clarke, The Mighty Flyers, Canned Heat, всех не назовешь. Ватсон - работяга. Стьюв в шутку называл его "саморазрушительной бомбой". Возможно, именно это требуется, чтобы так всецело отдаваться блюзу.
CATHI: У вас со Стивом (Gomes) и Биллом (Stuve) давняя музыкальная дружба?
JR: Да, Стив играл на басу в "Gary Smith Band," а потом во "Flyers". Он всегда всех вдохновлял. Он очень многому учил меня! Когда мы слушали вместе музыку, он часто говорил "А послушай–ка вот это!" Он помешан на музыке. А какая у него коллекция записей – невероятно! Позже, когда Род подбирал музыкантов для выступлений в Северной Калифорнии, Стив показал ему мои вещи. Это, в общем-то, и сблизило меня с Родом и Флаерами.
CATHI: И ты подтянул Стьюва?
JR: Ну да, мы же выросли вместе... вместе играли во всех группах. Стьюв – замечательный парень и обалденный басист. Я помню, во время первых гастролей Род заехал за мной на машине. Я полез внутрь, а там сидят Smokey Wilson, George "Harmonica" Smith, и Shaky Jake (Harris)! (Смеется) Я просто сказал "ОГО... чего это тут происходит!" Мы должны были аккомпанировать этим ребятам, и это был лучший момент в моей жизни. Джордж был великолепен!
CATHI: Я слышала, что он очень артистичен.
JR: Замечательный, удивительный музыкант! У меня есть запись нашего выступления с ним на Long Beach Festival. Он исполняет только три песни, незадолго до этого он перенес операцию на сердце. Он чувствовал себя неважно, и ему потребовалось некоторое время, чтобы выйти на сцену. Род дважды объявил его, а потом произнес: "Уолтер" (потому что он иногда выставлялся то Литтл Уолтером, (смеется), то Джимми Ридом!), "Уолтер, ты вылез из лимузина?" А Джордж кричит ему: "Я болею, и торопиться не собираюсь!" Он начал играть и очень скоро толпа завелась. Я видел, как он прыгал с трехметровой сцены в толпу! Он делал это с кардиостимулятором! Но самое лучшее из того, что он делал, я увидел в одном занюханном клубе в гетто в Санта-Барбаре. Знаете, черные музыканты по-другому выступают в черных клубах. Мне кажется, они более сдержаны и зажаты перед белыми зрителями. Ну, в общем, Джордж положил глаз на одну здоровую черную девчонку из зрителей. Он притащил ей кучу еды, он работал на нее, понимаешь? Ну, все выглядело так, словно он играл только для нее. А потом, он прыгнул кувырком со сцены и приземлился рядом с ней, а потом сделал еще пять таких прыжков, при этом играя на гармонике. Затем, он приблизился к ней, упал на колени и схватил себя за волосы – его лоб весь сморщился. Он вдруг стал тянуть себя вверх и вниз. Это надо было видеть! Знаете, было похоже на аккордеон (смеется). Я закричал «Ого, вот это ДУРЬ!» (Смеется). Джордж сказал мне однажды, что это - утраченное искусство блюза. Ребята тогда пытались перещеголять друг друга. Джордж рассказывал, как он сажал Мадди (Waters) себе на плечи и нес его сквозь толпу! Иногда, исполняя "Mojo" ("I Got My Mojo Workin'"), Мадди брал бутылку пива, взбалтывал ее, и совал себе в штаны. А потом просовывал горлышко в ширинку, и стрелял пробкой в девчонок (дико хохочет), они от этого становились просто ДИКИМИ! Джордж говорил «Считай, что не знаешь Мадди, если не видел, как он проделывает этот трюк!»
CATHI: Как бы мне хотелось посмотреть всех этих ребят в черных клубах. Джимми Джонсон (Jimmy Johnson) однажды сказал мне, что есть два типа блюза – один для черных, другой для белых.
JR: Это точно. Знаете, из своего опыта скажу, я часто бывал в черных клубах, им плевать какой у тебя цвет кожи; они заводятся просто моментально. Они ХОТЯТ, чтобы ты что-нибудь отколол, понимаешь? Я помню один вечер, когда все черные девчонки хотели со мной потанцевать. Джонни (Johnny Dyer) все подходил ко мне и приговаривал: «Эй, познакомься с этой девчонкой!» А я ему: «Э-нет, только не с ней!» Это была классика. А еще я танцевал как идиот! (Смеется).
CATHI: Когда ты присоединился к "Flyers", вы со Стьювом направились в Лос- Анжелес. Наверное тогда для вас наступило время большой сцены.
JR: Мы поначалу ездили туда работать, но всякий раз возвращались – это продолжалось…о, Господи – почти год. Наши машины рассыпались на части, а мы еще каждое лето должны были выступать с бэндом Нэйта. Было весело. В итоге мы решили туда перебраться. Мы некоторое время спали на полу у Джеймса (Harmon).
CATHI: Еще один персонаж!
JR: Он вообще балдежный (смеется)! Мы здорово проводили время. Он приходил поиграть, а потом и весь его бэнд тоже. Мы выступали по очереди: его бэнд, Hollywood Fats Band и мы. Мы создавали блюзовую сцену, которой там раньше не существовало.
CATHI: Как долго ты играл с Rod Piazza?
JR: В общем, с 77-го по 80-ый, потом взял небольшой перерыв, и продолжил с 81-го по 88-ой.
CATHI: Устал от гастролей?
JR: Ну знаешь ли, были маленькие трения. И у Рода и у меня твердый характер (смеется). Род иногда мог быть не слишком отзывчивым, и за это его нельзя винить – он невероятный харпер. В общем, понимаешь, мне просто хотелось уйти и заняться кое-чем другим. Род тоже путешественник – он вкалывает как проклятый – он как автомат для производства денег! Чарли Массельвайт (Charlie Musselwhite) пригласил меня на гастроли. Все так забавно получилось - примерно тогда же мне позвонил с той же просьбой Джон Ли Хукер (John Lee Hooker). Я не мог ему перезвонить, потому что не хотел говорить нет! Но я все же решил поехать с Чарли.
CATHI: Ты собирался перетянуть к Чарли и Стьюва тоже, не так ли? Разве Стьюв не ушел в то же время из Флаеров?
JR: Ушел. Он тогда играл с другой группой, но потом решил попробовать с Чарли. Чарли крепко выпивал в те дни. Он здорово шатался, а мне казалось, что он во всю оттягивается. Он подходит и говорит Стьюву (растягивая слова): «Что-то я тебя не слышу, но чувствую, как от тебя пол трясется!» (смеется) Чарли принял Стьюва на работу, а когда Стьюв уже должен был приступить, он просто не вспомнил, что взял его в состав. Тогда я ушел, и мы со Стьювом вернулись к Роду.
CATHI: Ты окончательно ушел от Пьяццы в 88-ом?
JR: Мы должны были в очередной раз ехать с гастролями в Финляндию, а мне просто не хотелось. Алекс Шульц часто работал на подменах. Он был в восторге от этой музыки, а я к тому времени был уже как старый конь (смеется). Ну, я и ушел, и Алекс заменил меня. Тем не менее, все было здорово.
CATHI: У Пьяццы работали разные гитаристы, и каждый со своим характерным стилем. Интересно, как они укладывались в представление Пьяццы о блюзе?
JR: Все верно, каждый из них привносил свое. Знаешь, мне не хотелось идти к Алексу до тех пор, пока он сам не был готов к этому, понимаешь?
CATHI: Он мог перепугаться, если бы ты пошел. Он говорит, ты для него как великий герой.
JR: Послушай, что я сделал. Я достал парик и обсыпал его мукой. В моей бороде ее тоже было полно, (Род был против какой-либо растительности на лице, но я тогда играл с "Canned Heat", а им нравилось). Я нацепил такие шмотки, что никто бы меня не узнал, и отправился со своей девушкой к ним на концерт. Я изменил голос, и просидел почти целый сет, пока кто-то сказал, "Мужик, ты КТО?" А я говорю: «Ватсон». Ну, тот парень бежит к Стьюву и рассказывает ему. Стьюв, не предупредив Рода, говорит в микрофон: «Здесь находится парень из известной рок-банды». Я подумал, он скажет "Canned Heat", а он говорит: «Леди и джентльмены, это Джерри Гарсиа!» (Смеется). Ну, я иду на сцену, и после первых двух нот все понимают, что это я… Забавно было. Но тогда я в первый раз я услышал, как играет Алекс, и свинговал он просто здорово.
CATHI: (Смеется) Алекс говорит, что передрал у тебя все, что только мог!
JR: Ну что ж, он честный парень. Ну и не только он... Рик Холмстром тоже признавался. Он мой лучший друг. Он славный парень.
CATHI: Он только и говорит о том, как ты хорош!
JR: Он сам очень хорош! Мы скоро закончим нашу запись – уже шесть вещей записали. Может быть, четыре из них будут что надо.
CATHI: Здорово! Итак, ты перебрался в "Canned Heat"?
JR: Да. Платили МНОГО, но в музыкальном смысле удовлетворения не было. А потом у меня был совместный проект с Линвудом Слимом (Lynwood Slim). Он классный харпер и певец. Сейчас я уже переиграл почти со всеми харперами на Западном побережье: Lynwood, Bill Clarke, Rod (Piazza), Charlie Musselwhite, Gary Smith, Kim Wilson, George "Harmonica" Smith, Mark Hummel...
CATHI: В чем, как тебе кажется, заключается вся сложность, когда аккомпанируешь харперу?
JR: Ты не должен ему мешать. Звук должен быть такой приглушенный. Нужно играть хороший подклад, акцентировать и не повторяться, ну и слушать внимательно.
CATHI: Раз уж мы об этом заговорили, расскажи мне о своем звуке. Как ты добиваешься такого замечательного звука?
JR: По правде говоря, я думаю тут все дело в самом отношении к звуку. Многие говорят, что все дело в пальцах и тому подобное, но я думаю, ты должен слышать тот звук, который тебе нужен – он должен звучать у тебя в голове. Понимаешь, о чем я? Ведь я почти всегда могу сделать свой звук на любой гитаре и усилителе. Большинство гитаристов не придают должного значения звуку. А это та основная вещь, которая меня зажигает в первую очередь. Да, вот что еще хотел сказать… знаешь, когда я начинал с Гэри Смитом (Gary Smith), я слушал записи Литтл Уолтера (Little Walter). Это тот стиль аккомпанемента, о котором мечтают харперы. Но, существует не так много информации о том, как играть соло на этот дабл-шаффл, или на дабл-шаффл с акцентом на основных долях такта. Поэтому я пытался найти это у джазменов. Это ассоциировалось у меня именно с их стилем, со стилем ребят вроде Тайни Граймса (Tiny Grimes). У него необъятный звук, такой, что выходит из берегов и заполняет все пространство вокруг, звук гитары с перегруженным усилителем. Просто обожаю этот звук!
CATHI: Я тоже. Мне кажется замечательно то, что ты потратил массу времени, помогая другим гитаристам, так же как и тебе помогали в свое время, увлекая их своей игрой, увлекая их старым блюзом, побуждая их играть. Не многие гитаристы делают такое. Они не понимают, что ничего от этого не потеряют.
JR: Это правда! Ты есть ТЫ и никто другой, так? За это тебе тоже воздастся, понимаешь? Рик (Holmstrom, нынешний гитарист "Mighty Flyers") и Алекс - это уже два, а теперь есть еще этот паренек, Кирк Флетчер (Kirk Fletcher). Ему всего 22 или что- то вроде того, он полон сил, энтузиазма, и он ОБОЖАЕТ Вилли Джонсона и всю ту музыку, о которой его ровесники просто понятия не имеют. Он не может найти, с кем ему играть, понимаешь? И это печально, ведь у него такая страсть к музыке.
CATHI: Да, грустно, но так оно и есть. Сейчас миром правит блюз-рок. Традиционный блюз вне игры... в игре – наследники Стиви. Я рада, что ты так много работаешь в студии, надеюсь, ты запишешь еще один сольный альбом.
JR: Да. Пока что я участвовал в записи 45-и альбомов, а сейчас мы с Холмстромом работаем над кое-чем. Я с восторгом жду, когда начну играть в трио в следующем году. Со мной будет Кедар (Kedar Roy- контрабасист в нынешней группе Ватсона) и может быть два разных барабанщика.
CATHI: Мне не терпится это услышать. В трио у тебя будет масса пространства, будет, где развернуться.
JR: Да. Мы уже дали несколько концертов, все очень здорово, потому что я вижу как в музыкантах появляется раскованность, как меняется их отношение. Кедар стал более живой, он вопит и кайфует когда играет, ну а я, бывает, вообще просто с ума схожу! (Смеется). К блюзу нельзя слишком почтительно относиться!
Дискография Дж. Ватсона 10/99
Статья и интервью Cathi Norton
Перевод Арсена Шомахова
Перепечатано из Delta Snake
Blues.Ru - Новости | Музыканты | Стили | CD Обзор | Концерты | Live Band | Форум